歌仙“毒吟”
まんだら 2005.3.11-3.21
a dissolving
fish
renga haikai kasen solo
by mandala
March 11-21, 2005
1.
春浅しブルトンの網に溶ける魚
spring’s still young
trapped in Breton’s net
a
dissolving fish
2. 椿一枝添えるまな板
a chopping board served
with a single
bough of camellia
3. ヴィーナスが羽衣まとい春売りて
clad in a robe of
angel
see-through, Venus, Aphrodite
goes on the streets
4.
セーヌ左岸にサガンの幽霊
the left bank of the Seine
Sagan’s specter haunts
5.
この月を金糸銀糸でつなぎとめ
fastening and securing
this evening’s moon
with gold and
silver threads
6. ボッチチェルリの盗まれた秋
the stolen autumn
of Sandro
Botticelli
7. オベリスクで串刺しにしたき蒼穹
high and sapphire skies
seduces you
to transfix it
with the obelisk
8. あごヒゲの美女懊悩深く
a deep
distress
of a beauty with a beard
9. 神々の血と精液で書く神話
the blood
and
the semen of gods
describe a myth
10. 熱風首切るギザのスフィンクス
simoon
beheads
the Sphinx at Giza
11. 及ばざる思念のありかへ橋をかけ
bridging over the
gap
so far beyond reach
to where thought exists
12.
穴を穿って埋める未来
digging a hole
to bury the future
13.
雨あられミナレットからご神託
a barrage of oracles
come showering down
from the
minaret
14. 鏡のように割れる満月
full moon, like a mirror
shattered in
pieces
15. 霧雨に仰ぐ天山砂の海
I look up at
Mt. Tian Shan in the misty
rain
from the sea of dune
16. ソロ河に露ひとしずく別れなり
a dewdrop into
Bengawan Solo
selamat jalan
17. いびきかき花のしとねに眠る豚
a hog sleeps
on
snoring in a bed
spread with ylang-ylang flowers
18.
二胡弾き荷を積み春船出
playing an erhu and taking in cargo
spring has sailed
out
19. ガンダーラに弾痕おぼろ諸仏かな
with many a buddah
even bullet marks look
hazy
in Gandhara
20. バイソン狩りし大草原の詩
they hunted bison
a relic of
prairie
21. ステーキのしたたる血潮海となりて
blood trickling
from a juicy rare
steak
gathers to be a sea
22. ヤギの目玉のスープは塩味
soup with goat
eyeballs
is just salty taste
23. ダモクレスひやり玉散る剣にて
Damocles would feel
chilly
as the sword blade
flashes beads of light
24.
白熊夢見る白夜の月影
under the moon beam
a white bear dreams of a white night
25. まかせろと胸をたたいた森の人
leave it to me
drumming his chest
an orang
hutan said
26. アンデス斜面小ぶりなポテト
potatoes are small in size
on the
slope of the Andes
27. わかるかねウドのキンピラ苦いシーニュ
do you know?
the taste of
udo kimpira
is the signe of bitterness
28. 老女は開く春の手文庫
an old lady
opens
a small box of spring
29. 風撫でる桃源郷のいぬふぐり
A wind gently
caressed
inufuguri
in Shangri-La
30. ラッパ吹きふき春のお通り
blowing a
trumpet, blowing,
spring is marching on
31.
疾走するスプリンターのもろさかな
dashing at full speed
a sprinter
shows
fragility
32. ブッダ結跏趺坐何かわかったか
sitting in meditation
what'd
you know at all, Buddha?
33. 君もまた骨まで凍る人のうち
you too
are one of those
who
make us frozen to the marrow
34. 暗い空から酸性雨ふる
from dark
skies
acid rain falls
35. やせこけたペニスのミイラ擬牝台
a skinny penis
mummy
for false mounting
and an artificial vagina
36.
恋は血潮か真っ白な幻想
is love really blood-red
or white and blank illusion?